No ocurre mucho ultimamente pero he conseguido algo de tiempo para hacer cosillas, esta vez una diadema de cuero (sencilla pero ha dado trabajo), para recreación o lo que sea inspirada en el casco de los comics de Thor.
It doesn't happen much lately but I managed to get some time for doing stuff, this time a valkyrs leather tiara (easy but took some work), for recreation or wathever, it's inspired from the Thor comics helmet.
Frikerias varias y demás cosillas Nerdy things, and other stuff.
Mostrando entradas con la etiqueta armor. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta armor. Mostrar todas las entradas
jueves, 5 de junio de 2014
sábado, 17 de mayo de 2014
Escudo de capitán América (goma)
Ando liado no, lo siguiente, mucho trabajo (mal pagado) y poco tiempo para hacer mis frikadas, pero vamos sacando tiempo entre rato y rato, iba a hacer varios post de la última frikada que me he currado, pero he decidido meterlo todo en uno solo.
Pues como está de moda el capitán américa he decidido hacer el escudo, razones?, porque tenía un montón de material sin hacer nada con él (todo un clásico en mi vida) y porque estaba saturado y necesitaba hacer algo friki.
mes y medio despúes (no he trabajado todos los días) ya tengo en mi poder el escudo.
Material usado
Esterilla de gimnasia lisa (cualquier color) (5mm de espesor)
Goma eva gris 2mm de espesor
Cartón rígido aproximadamente un A2 (540 mm x 420mm)
Cincha de sujeción (típica de mochila) ancho al gusto
Pistola de silicona caliente
Pintura en spray, azul oscuro, rojo oscuro, plateado (opcional) y blanco.
y este maravilloso pepakura (modelo 3D) LINK (gracias a Scanner Joe)
Proceso, Lo primero decir que el escudo o el modelo 3D es ENORME, si no recuerdo mal son 90cm de diámetro, así que he tenido que escalar un poco el escudo, primero no quería un escudo grande (lo quiero solo para tener colgado en mi pared) y lo segundo el ancho de la esterilla es de 60 cm y no quería tener ningún corte.
1- recortar dos círculos de la esterilla.
2- Dibujar y dar
un corte suave a un círculo (para marcar las líneas de los círculos y de la estrella)
3- hacer el escudo de cartón, en mi caso he omitido las solapas y he pegado todo con silicona caliente. (ya queda bonito así)
4- reforzar el escudo de cartón y añadir las cinchas de sujeción.
Como el escudo es cóncavo, es preferible añadir en el centro varias capas de cartón para darle mayor rigidez.
También recomiendo dar un refuerzo al borde del escudo, nos dará mayor rigidez.
5- pegar la lámina de goma posterior (importante dejar hueco para las cinchas), pegar del centro a los bordes en espiral
6- pegar la capa superior. Para dar la forma correcta es preciso pegar desde el centro hasta los bordes bajando en espiral.
7- Cerrar los bordes, no sé ve muy bien en la foto, pero la capa superior se monta sobre la capa inferior.
8- Añadir unas tiras de goma eva gris (u otro color) en la parte trasera y añadir los cierres de las cinchas.
9- Pintado.
9.1- una primera capa de imprimación de blanco.
9.2- primera capa de color.
9.3- Segunda capa de color mascarando BIEN.
10- Colgar en la pared y disfrutar.

Pues como está de moda el capitán américa he decidido hacer el escudo, razones?, porque tenía un montón de material sin hacer nada con él (todo un clásico en mi vida) y porque estaba saturado y necesitaba hacer algo friki.
mes y medio despúes (no he trabajado todos los días) ya tengo en mi poder el escudo.
Material usado
Esterilla de gimnasia lisa (cualquier color) (5mm de espesor)
Goma eva gris 2mm de espesor
Cartón rígido aproximadamente un A2 (540 mm x 420mm)
Cincha de sujeción (típica de mochila) ancho al gusto
Pistola de silicona caliente
Pintura en spray, azul oscuro, rojo oscuro, plateado (opcional) y blanco.
y este maravilloso pepakura (modelo 3D) LINK (gracias a Scanner Joe)
Proceso, Lo primero decir que el escudo o el modelo 3D es ENORME, si no recuerdo mal son 90cm de diámetro, así que he tenido que escalar un poco el escudo, primero no quería un escudo grande (lo quiero solo para tener colgado en mi pared) y lo segundo el ancho de la esterilla es de 60 cm y no quería tener ningún corte.
1- recortar dos círculos de la esterilla.
2- Dibujar y dar
un corte suave a un círculo (para marcar las líneas de los círculos y de la estrella)
3- hacer el escudo de cartón, en mi caso he omitido las solapas y he pegado todo con silicona caliente. (ya queda bonito así)
4- reforzar el escudo de cartón y añadir las cinchas de sujeción.
Como el escudo es cóncavo, es preferible añadir en el centro varias capas de cartón para darle mayor rigidez.
También recomiendo dar un refuerzo al borde del escudo, nos dará mayor rigidez.
5- pegar la lámina de goma posterior (importante dejar hueco para las cinchas), pegar del centro a los bordes en espiral
6- pegar la capa superior. Para dar la forma correcta es preciso pegar desde el centro hasta los bordes bajando en espiral.
7- Cerrar los bordes, no sé ve muy bien en la foto, pero la capa superior se monta sobre la capa inferior.
8- Añadir unas tiras de goma eva gris (u otro color) en la parte trasera y añadir los cierres de las cinchas.
9- Pintado.
9.1- una primera capa de imprimación de blanco.
9.2- primera capa de color.
9.3- Segunda capa de color mascarando BIEN.
10- Colgar en la pared y disfrutar.
martes, 4 de marzo de 2014
Casco de cuero / leather helmet part2 FINAL
Retomando el casco de cuero.
Back to the leather helmet.
Habiendo hecho la parte más difícil que es dar forma a la parte superior, solo faltaría añadir la parte frontal y la parte posterior del casco.
Having done the hardest part wich was giving shape to the upper part, what's left to be done is the front and the back part of the helmet.
Para la pieza frontal he decidido hacer una máscara muy de fantasía. Quería un casco con un frontal muy protegido, que tapase la cara entera.
El resultado... bueno quizás se hayan aparecido en mi mente oscuros deseos sadomasoquistas, dejaremos que los psicólogos lo decidan.
For the front piece, I decided to make a very fantasy mask. I wanted a helmet with a very protected front side, wich would cover all the face.
The result... well maybe in my mind had appeared some dark sadomasoquist desires, we'll let the psychologists decide that.
Tras recortar la pieza deseada, la presentamos al casco y evaluamos el efecto.
En este punto la máscara está sin cortar y sin haber sido cocida pero ya le hemos hecho los agujeros para respirar por comodidad (es más fácil perforar el cuero cuando está blando).
After cutting the desired piece, we present it to the helmet, and check for the result.
On this point the mask is uncutted, and unboiled, but the holes for breathing are already done (it's easiest to drill the leather when it's soft).
Para darle un efecto de curva en la nariz, recorté la máscara a la altura de los ojos y bajé la línea de visión un par de centímetros. Además esto añade un efecto de maldad al casco.
To shape the mask with a curve effect on the nose, I cutted the mask on the eyes height, and lower the line of vision a couple of centimetres. This also adds a darker impresion on the helmet.
Cocemos el cuero y lo volvemos a presentar al casco. La máscara se va a quedar fija, había pensado en hacer un visor que subiese o bajase, pero dado su tamaño he decidido que mejor dejarlo fijo.
We boil the leather, and back to present it to the helmet. The mask is going to be steady, I though on having a moving up moving donw viewer, but giving it's size I decided to put it steady.
Retocamos con un cosido inicial las bandas de estructura del casco, para dar aún más forma al casco.
Añadimos dos tiras de cuero para la nuca para que ajuste mejor a la cabeza y añada algo de protección. El concepto es que además sirva para que el casco se pueda levantar y se sujete en la cabeza. Es posible que en el futuro le añada cota de malla en la parte posterior, pero todavía no lo tengo claro.
We retouch the structure strips of the helmet with an inicial sewing, in order to shape the helmet a bit more.
We add to leather strips to the back of the neck, so it fits better and also to add some extra prottection. The idea is that it also can be used to hold the helmet up when you lift it. I may add in the future a chainmail on the back, but I'm not very sure right now.
Remachamos todos los puntos, y le añadimos unas orejeras interiores que serán el sistema de atado del casco.
Finalmente le damos un capa de betún de Judea para proteger el cuero, y ya lo tenemos, el casco terminado, para ser el primero estoy bastante contento con el resultado y ya ocupa un lugar de honor en mi panoplia.
We rivet everything, and add two interior earflaps that will be the tieing system of the helmet.
Finally we add "Betún de Judea" (bitumen) to protect the leather, and there it is, the helmet finished, and even for the first one I've donde I'm pretty happy with it, and now it's on a place of honor on my panoply.
Back to the leather helmet.
Habiendo hecho la parte más difícil que es dar forma a la parte superior, solo faltaría añadir la parte frontal y la parte posterior del casco.
Having done the hardest part wich was giving shape to the upper part, what's left to be done is the front and the back part of the helmet.
Para la pieza frontal he decidido hacer una máscara muy de fantasía. Quería un casco con un frontal muy protegido, que tapase la cara entera.
El resultado... bueno quizás se hayan aparecido en mi mente oscuros deseos sadomasoquistas, dejaremos que los psicólogos lo decidan.
For the front piece, I decided to make a very fantasy mask. I wanted a helmet with a very protected front side, wich would cover all the face.
The result... well maybe in my mind had appeared some dark sadomasoquist desires, we'll let the psychologists decide that.
Tras recortar la pieza deseada, la presentamos al casco y evaluamos el efecto.
En este punto la máscara está sin cortar y sin haber sido cocida pero ya le hemos hecho los agujeros para respirar por comodidad (es más fácil perforar el cuero cuando está blando).
After cutting the desired piece, we present it to the helmet, and check for the result.
On this point the mask is uncutted, and unboiled, but the holes for breathing are already done (it's easiest to drill the leather when it's soft).
Para darle un efecto de curva en la nariz, recorté la máscara a la altura de los ojos y bajé la línea de visión un par de centímetros. Además esto añade un efecto de maldad al casco.
To shape the mask with a curve effect on the nose, I cutted the mask on the eyes height, and lower the line of vision a couple of centimetres. This also adds a darker impresion on the helmet.
De fondo podemos observar que mis mesas de trabajo son un maldito desastre.
On the back we can see that my working tables are a complete mess.
Cocemos el cuero y lo volvemos a presentar al casco. La máscara se va a quedar fija, había pensado en hacer un visor que subiese o bajase, pero dado su tamaño he decidido que mejor dejarlo fijo.
We boil the leather, and back to present it to the helmet. The mask is going to be steady, I though on having a moving up moving donw viewer, but giving it's size I decided to put it steady.
Retocamos con un cosido inicial las bandas de estructura del casco, para dar aún más forma al casco.
Añadimos dos tiras de cuero para la nuca para que ajuste mejor a la cabeza y añada algo de protección. El concepto es que además sirva para que el casco se pueda levantar y se sujete en la cabeza. Es posible que en el futuro le añada cota de malla en la parte posterior, pero todavía no lo tengo claro.
We retouch the structure strips of the helmet with an inicial sewing, in order to shape the helmet a bit more.
We add to leather strips to the back of the neck, so it fits better and also to add some extra prottection. The idea is that it also can be used to hold the helmet up when you lift it. I may add in the future a chainmail on the back, but I'm not very sure right now.
Remachamos todos los puntos, y le añadimos unas orejeras interiores que serán el sistema de atado del casco.
Finalmente le damos un capa de betún de Judea para proteger el cuero, y ya lo tenemos, el casco terminado, para ser el primero estoy bastante contento con el resultado y ya ocupa un lugar de honor en mi panoplia.
We rivet everything, and add two interior earflaps that will be the tieing system of the helmet.
Finally we add "Betún de Judea" (bitumen) to protect the leather, and there it is, the helmet finished, and even for the first one I've donde I'm pretty happy with it, and now it's on a place of honor on my panoply.
viernes, 13 de diciembre de 2013
autopublicidad / selfadvertising
Aparecemos en el minuto 3:30
We appear on minute 3:30
Un saludo a Aker TV
Casco de cuero / leather helmet part1
Probar con un material nuevo a veces puede ser tanto bueno como malo, tras un par de experimentos con el cuero he tomado la decisión de hacer algo más complicado, al fin y al cabo es la única manera de subir niveles.
trying a new material can be either good or bad, after some experiments with leather I decided to do something a bit more complex, since it's the only way of leveling up.
Siguiendo un tutorial que encontré por internet, y aprovechando diferentes patrones de distintas páginas me he currado un casco un poco de fantasía, más pensado como prueba y error que como casco definitivo, os voy contando un poco el proceso.
By following a tutorial found on internet, and using differents patterns from many webs I have done a helmet, a bit fantasy helmet to say, more like a test than a final pattern, I'll talk about the process.
Empezando por lo básico.
Bueno, lo primero que hay que hacer es tener más o menos una idea clara de que quieres hacer, en mi caso y después de mucho buscar y rebuscar me apetecía un casco híbrido de varias partes más o menos parecido a esto.
Starting with the basic.
Well, the first thing you need is an idea of what you want to do, in my trial, and after a lot searching I fancy a hibrid helmet with many parts more or less like this one.
Este ejemplo es de DarkKnightArmory y es el que me gustó más para hacer mi prototipo.
This example is from DarkKnightArmory and it's the one I liked most for doing my prototipe.
Oh! si! ese es un boceto que jamás podrás olvidar, estoy seguro que es lo más diabolicamente malvado que jamás has visto en tu vida, es tan malvado que apuesto que se te ha olvidado hacer ecuaciones diferenciales.
Oh yeah!, that is a skecht that you'll never forget, I'm sure that it's the most evillish thing you have ever seen, it's so evil that I bet you have forgoten how to do differential equations.
Por suerte el resultado final no se parece en NADA al boceto.
En realidad no usé boceto alguno, lo fui haciendo todo de cabeza según me venía en gana, pero me apetecía poner una tontería extra.
Lucky the final result has NOTHING to do with the skecht.
Seguimos por el paso segundo, medirse la cabeza en 3 direcciones, desde el puente de la nariz hasta atrás, desde oreja a oreja y todo el radio medido desde la frente.
We now proceed with the second step, measuring the head in 3 directions, from the top of the nose to the back, from ear to ear, and all the radius from the forehead.
Con estas 3 medidas y cartulina nos hacemos el prototipo del armazón de lo que será el casco.
With this 3 measures and some cardboard we make the prototipe of the helmet frame.
Consejo nº1
Hacer cada pieza entre más larga de la medida de la cabeza, creo recordar que para este ejemplo usé 1,5cm más largo
Advice nº1
Do every piece longer than the measure of the head, I recall that for this example I did it 1,5cm longer.
Otro punto importante es que la cabeza no es redonda, es ovalada, por lo que los ejes no van centrados. Yo he colocado el eje lateral justo encima de las orejas, lo que significa que está un poco atrasado del centro de la pieza.
Another important thing is that the head is not round, it's oval, so the axis are not in the center. I put the side axis just on top of the ears, that means it's a bit off the center of the piece.
Vamos con la pieza más complicada del casco, los triángulos que van a ir dentro del casco y que van a dar la forma final.
Let's go with the most complex part of the helmet, the triangles that goes inside the helmet and give it the final shape.
Tras unas cuantas pruebas de patrones por internet desistí y me puse a hacer mi propio patrón (y ya lo guardo para futuras generaciones).
After some tests with patterns from internet I desist and decided to make my own pattern (now I'll keep it for future generations).
Consejo nº2
Siempre que vayas a tirar curvas, usa una regla especial, yo uso un tira curvas flexible que hace mil delicias.
Advice nº2
If you are going to draw a curve, allways use an especial rule, I use a flexible curve drawer wich works great.
Esta pieza interior, NO es un triángulo equilátero, como ya he dicho antes la cabeza tiene forma ovoide, no redonda.
This interior piece, is NOT an equilateral triangle, as I said before the head is oval, not round.
Terminado el patrón, con un margen de error considerable empiezo a preparar el prototipo. Como la cartulina no se deforma igual que el cuero por lo que añadí un margen de 2 cm de error.
After finishing the pattern, and with a margin of error quite big, I started to prepare the prototipe. Since the cardboard does not bend as the leather I added a margin of error od 2 cm.
Viendo que efectivamente encaja voy pasando al siguiente paso, ir cortando el cuero.
Seeing that if fits perfectly I pass to the next step, cutting the leather.
Consejo nº3
Siempre trabaja paso a paso, nunca quieras correr, es mejor tardar 1 día más si con ello haces que todo encaje.
Advice nº3
Allways work step by step, don't try to rush, it's better to spend one 1 longer if by doing that you get everything to fit.
Después de muchas pruebas, de medir y de volver a medir, corté las piezas, las 2 tiras que faltaban para la estructura y las 4 piezas interiores que formarán el casco. Tras hervirlas un minuto escaso las preparé para darlas forma.
After many test, measuring and remeasuring, I cutted the pieces, the 2 strips missing for the frame, and the 4 interior pieces that will make the helmet. After boiled them less than an minute I prepared them for shapping.
Con la estructura ya presentada y viendo que todo encajaba sin problemas me puse a tachonar, y ERROR!, ahora no me dí cuenta, pero más adelante tuve que retirar un par de remaches... ¿que os dije antes?, NO OS ADELANTÉIS.
With the structure already done, and seeing that everything fit without problems I decided to rivet things, and ERROR!, in this step I didn't saw it, but later on I had to pull out a couple of rivets... what did I told you early?, DON'T RUSH.
Momento de tensión máximo, las piezas encajan sin problemas, usando unas tenacillas las fui colocando en su sitio.
Maximun stress moment, the pieces fit withput problem, and with some tongs I begin to put them in their places.
No tengo foto del proceso de remachar las piezas, pero os aseguro que esta parte la hice con muuuucho cuidado para que todo encajase sin problemas.
I don't have pictures of the process of riveting the pieces, but I asure you that this step was done with extra care in order to fit all the pieces withput problems.
Y como suelo hacer en estos casos, cuando algo me sale bien, y estoy contento con el resultado suelo dejarlo tranquilo hasta el día siguiente para no gastar la suerte.
And as I usually do in this cases, when something ends well, and I'm happy with the final result I usually left it be until next day so I don't run out of luck.
trying a new material can be either good or bad, after some experiments with leather I decided to do something a bit more complex, since it's the only way of leveling up.
Siguiendo un tutorial que encontré por internet, y aprovechando diferentes patrones de distintas páginas me he currado un casco un poco de fantasía, más pensado como prueba y error que como casco definitivo, os voy contando un poco el proceso.
By following a tutorial found on internet, and using differents patterns from many webs I have done a helmet, a bit fantasy helmet to say, more like a test than a final pattern, I'll talk about the process.
Empezando por lo básico.
Bueno, lo primero que hay que hacer es tener más o menos una idea clara de que quieres hacer, en mi caso y después de mucho buscar y rebuscar me apetecía un casco híbrido de varias partes más o menos parecido a esto.
Starting with the basic.
Well, the first thing you need is an idea of what you want to do, in my trial, and after a lot searching I fancy a hibrid helmet with many parts more or less like this one.
Este ejemplo es de DarkKnightArmory y es el que me gustó más para hacer mi prototipo.
This example is from DarkKnightArmory and it's the one I liked most for doing my prototipe.
Oh! si! ese es un boceto que jamás podrás olvidar, estoy seguro que es lo más diabolicamente malvado que jamás has visto en tu vida, es tan malvado que apuesto que se te ha olvidado hacer ecuaciones diferenciales.
Oh yeah!, that is a skecht that you'll never forget, I'm sure that it's the most evillish thing you have ever seen, it's so evil that I bet you have forgoten how to do differential equations.
Por suerte el resultado final no se parece en NADA al boceto.
En realidad no usé boceto alguno, lo fui haciendo todo de cabeza según me venía en gana, pero me apetecía poner una tontería extra.
Lucky the final result has NOTHING to do with the skecht.
Seguimos por el paso segundo, medirse la cabeza en 3 direcciones, desde el puente de la nariz hasta atrás, desde oreja a oreja y todo el radio medido desde la frente.
We now proceed with the second step, measuring the head in 3 directions, from the top of the nose to the back, from ear to ear, and all the radius from the forehead.
Con estas 3 medidas y cartulina nos hacemos el prototipo del armazón de lo que será el casco.
With this 3 measures and some cardboard we make the prototipe of the helmet frame.
Consejo nº1
Hacer cada pieza entre más larga de la medida de la cabeza, creo recordar que para este ejemplo usé 1,5cm más largo
Advice nº1
Do every piece longer than the measure of the head, I recall that for this example I did it 1,5cm longer.
Otro punto importante es que la cabeza no es redonda, es ovalada, por lo que los ejes no van centrados. Yo he colocado el eje lateral justo encima de las orejas, lo que significa que está un poco atrasado del centro de la pieza.
Another important thing is that the head is not round, it's oval, so the axis are not in the center. I put the side axis just on top of the ears, that means it's a bit off the center of the piece.
Vamos con la pieza más complicada del casco, los triángulos que van a ir dentro del casco y que van a dar la forma final.
Let's go with the most complex part of the helmet, the triangles that goes inside the helmet and give it the final shape.
Tras unas cuantas pruebas de patrones por internet desistí y me puse a hacer mi propio patrón (y ya lo guardo para futuras generaciones).
After some tests with patterns from internet I desist and decided to make my own pattern (now I'll keep it for future generations).
Consejo nº2
Siempre que vayas a tirar curvas, usa una regla especial, yo uso un tira curvas flexible que hace mil delicias.
Advice nº2
If you are going to draw a curve, allways use an especial rule, I use a flexible curve drawer wich works great.
Esta pieza interior, NO es un triángulo equilátero, como ya he dicho antes la cabeza tiene forma ovoide, no redonda.
This interior piece, is NOT an equilateral triangle, as I said before the head is oval, not round.
Terminado el patrón, con un margen de error considerable empiezo a preparar el prototipo. Como la cartulina no se deforma igual que el cuero por lo que añadí un margen de 2 cm de error.
After finishing the pattern, and with a margin of error quite big, I started to prepare the prototipe. Since the cardboard does not bend as the leather I added a margin of error od 2 cm.
Viendo que efectivamente encaja voy pasando al siguiente paso, ir cortando el cuero.
Seeing that if fits perfectly I pass to the next step, cutting the leather.
Consejo nº3
Siempre trabaja paso a paso, nunca quieras correr, es mejor tardar 1 día más si con ello haces que todo encaje.
Advice nº3
Allways work step by step, don't try to rush, it's better to spend one 1 longer if by doing that you get everything to fit.
Después de muchas pruebas, de medir y de volver a medir, corté las piezas, las 2 tiras que faltaban para la estructura y las 4 piezas interiores que formarán el casco. Tras hervirlas un minuto escaso las preparé para darlas forma.
After many test, measuring and remeasuring, I cutted the pieces, the 2 strips missing for the frame, and the 4 interior pieces that will make the helmet. After boiled them less than an minute I prepared them for shapping.
Con la estructura ya presentada y viendo que todo encajaba sin problemas me puse a tachonar, y ERROR!, ahora no me dí cuenta, pero más adelante tuve que retirar un par de remaches... ¿que os dije antes?, NO OS ADELANTÉIS.
With the structure already done, and seeing that everything fit without problems I decided to rivet things, and ERROR!, in this step I didn't saw it, but later on I had to pull out a couple of rivets... what did I told you early?, DON'T RUSH.
Momento de tensión máximo, las piezas encajan sin problemas, usando unas tenacillas las fui colocando en su sitio.
Maximun stress moment, the pieces fit withput problem, and with some tongs I begin to put them in their places.
No tengo foto del proceso de remachar las piezas, pero os aseguro que esta parte la hice con muuuucho cuidado para que todo encajase sin problemas.
I don't have pictures of the process of riveting the pieces, but I asure you that this step was done with extra care in order to fit all the pieces withput problems.
Y como suelo hacer en estos casos, cuando algo me sale bien, y estoy contento con el resultado suelo dejarlo tranquilo hasta el día siguiente para no gastar la suerte.
And as I usually do in this cases, when something ends well, and I'm happy with the final result I usually left it be until next day so I don't run out of luck.
martes, 10 de diciembre de 2013
Fin de la resaca del taller / End of the workshop hangover
El taller de cota de malla llega a su fin, y lo terminamos realmente satisfechos, mucha gente interesada, hemos hecho nuevas y buenas amistades (lo segundo siempre mejor que lo primero), he vendido todo lo que se ha podido y más, incluso he recibido un encargo sorpresa del que iré hablando poco a poco en el futuro.
Además he conocido en persona a un fan del blog, lo que siempre anima a seguir haciendo frikadas.
Por último, no por ser menos importante, sino para reservarlo al final, un gran agradecimiento a "Ancient Forge" que hizo el esfuerzo de venir a enseñar sus armas de recreación, una joya para la vista, y para los que saben de espadas, una joya de empuñar. Si has tenido una de sus espadas en la mano sabes de lo que hablo, sino, ya estás tardando en pasarte por aquí.
Muchas gracias a todos, especialmente a los organizadores de "Castilla y Dragón" ya que sin ellos no hubiera sido posible el evento.
Hasta el próximo año!
The Ringmaille workshop has come to an end, and we do so really satisfied, lots of people interested, we made lots and great friendships (second allways better), I sold everything I could and more, even I got a new surprise order of which I'll be talking step by step in the future.
Also I met in person a follower of the blog, which allways encourage to keep doing nerdy things.
Last, not for being less importan, but in order to save it for the last, a great gratitude to "Ancient Forge" who made an effort to show us his recreations weapons, a jewel for the view and for thoose who know about swords, a jewel to grasp. If you had one of his swords in your hands, you know what I'm talking about, if not, you are taking much time in not going here.
Thanks a lot to everyone, specially the organization of "Castilla y Dragón", because without them the event could not being possible.
Until next year!
Además he conocido en persona a un fan del blog, lo que siempre anima a seguir haciendo frikadas.
Por último, no por ser menos importante, sino para reservarlo al final, un gran agradecimiento a "Ancient Forge" que hizo el esfuerzo de venir a enseñar sus armas de recreación, una joya para la vista, y para los que saben de espadas, una joya de empuñar. Si has tenido una de sus espadas en la mano sabes de lo que hablo, sino, ya estás tardando en pasarte por aquí.
Muchas gracias a todos, especialmente a los organizadores de "Castilla y Dragón" ya que sin ellos no hubiera sido posible el evento.
Hasta el próximo año!
Solo importa el producto, no el artesano Only thing that matters is the product, not the craftsman |
Also I met in person a follower of the blog, which allways encourage to keep doing nerdy things.
Last, not for being less importan, but in order to save it for the last, a great gratitude to "Ancient Forge" who made an effort to show us his recreations weapons, a jewel for the view and for thoose who know about swords, a jewel to grasp. If you had one of his swords in your hands, you know what I'm talking about, if not, you are taking much time in not going here.
Thanks a lot to everyone, specially the organization of "Castilla y Dragón", because without them the event could not being possible.
Until next year!
martes, 3 de diciembre de 2013
2º Taller de Cota de malla
Por segundo año consecutivo, preparo este taller para iniciar a los que quieran en las técnicas básicas para la elaboración artesanal de cota de malla.
Gracias a la organización de Advanced Castilla y Dragón.
Además este año cuento con la intervención de Ancient Forge que seguro nos deleitará con sus maravillosas armas de recreación.
For the second year in a row, I'm doing this workshop to introduce those who want into the basic techniques for the handmade crafting of ring mail.
Thanks to the organization of Advanced Castilla y Dragón.
Also this year I have the intervention of Ancient Forge who will surelly please us with his marvellous recreation weapons.
6,7,8 december, bulls arena of Arroyo de la Encomienda, Valladolid
Bring two pliers and lear free.
Organization Advanced Castilla and Dragon.
jueves, 29 de agosto de 2013
Grebas de cuero / Leather Greaves Part 3
Repasemos lo que hemos hecho hasta ahora.

Nos hemos currado una plantilla para usar ya hasta el fin de los tiempos.
Hemos cortado la pieza de cuero gracias a la plantilla.
Hemos sumergido el cuero en agua caliente.
Hemos puesto el cuero en un molde y lo hemos dejado secar.
Ahora tenemos la pieza de cuero en su forma y tamaño adecuados.
Let's check what we have done so far.
We have created a template for using it until the end of times.
We have cutted the leather piece thanks to the template.
We have soaked the leather in hot water.
We have putted the leather on a mold, an let it dry.
Now we have the piece in it's correct shape an size.
¿Que nos falta?/What is missing?
-Sistema de agarre/ Grip system
-Remaches/ Rivets
-Toque final/ Final touch
Vayamos con lo primero, el sistema de anclaje.
Let's go with the first part, the grip system.
La verdadera Greba, realmente era una pieza que cubría toda la pierna, por delante y por detrás, esto es más bien una espinillera. Lo suyo hubiera sido tener cuero de sobra para hacer la pieza trasera... quizás algún día.
Lo que sí se hacía era usar un sistema de correas, las que seguramente usaban algún tipo de hebilla.
Intentando que sea lo más fiel a la recreación, pero sin dejar de ser cómodo y aprovechando las ventajas de la metalurgia moderna, he optado por usar 3 correas con hebillas de unos 2 cm de ancho, eso significa unas tiras con un ancho ligeramente menor 1,5 cm aproximadamente.
En la foto podéis ver las 6 hebillas con sus tiras preparadas
The real greave, was a armor piece that covered all the leg, front and back, this is more likely a shinguard. If I had more leather for the back part... maybe some day.
What they did have, was a strap system, probably with the use of some buckle.
Trying to get it to be, as realistic as possible, but keeping in mind to make it confortable, and taking advantage of the modern metallurgy, I decided to use 3 strips with buckles, about 2 cm width, that meas that the strips have to be slighty smaller, about 1,5 cm.
In the picture you can se the 6 buckles with the strips ready.
Como apenas estoy dando datos técnicos, comentaré un par de cosas. La primera, encontrar 6 hebillas iguales me ha sido imposible, por lo que he comprado 2 de cada, así cada greba tendrá un juego de 3 hebillas distintas, colocadas de arriba a abajo, de mayor a menor tamaño.
El sistema de anclaje para las hebillas es con remache, iba a coserlas, pero decidí ahorrar tiempo.
Para que os hagáis una idea de como hacer la pieza de las hebillas os dejo este esquema.
I'm barely telling technical data, lets talk about a couple of things. First, finding the 6 same buckles was impossible, so I bought 2 of a kind, so each grave will have a full set of 3 different buckles, located from above to bottom, from bigger to smallest.
The grip system for the strips is made with rivets, I was going to sew it, but I decided to save time.
This drawing is made so you can get an idea for doing the buckle pieces.
Básicamente cogemos una tira de cuero, de unos 7 cm de largo, y lo dividimos en 3 partes iguales.
En una parte dejamos 2 huecos para agarrarlo a la greba (mejor 2 que 1).
En las otras dos partes hacemos dos agujeros SIMETRICOS, para el remache que sujetará la hebilla, y una pequeña perforación para pasar la punta de la hebilla.
Basically we take a leather strip, about 7 cm long, and divided in 3 equal parts.
On one side we leave 2 holes for graping it to the grave (better 2 than 1).
On the other to parts, me make two SIMETRICAL holes, for the rivet that is going to hold the buckler, and a little hole for the pin of the buckler.
Para las tiras restantes de agarre, basta con hacer unas tiras relativamente largas, con unos 15 cm, ya tendrías suficiente, una vez más en un lado 2 perforaciones, y el otro acabado en punta para que entre mejor en las hebillas.
Para las perforaciones de anclaje con una separación de 1 cm aproximadamente suficientes, eso sí. haz bastantes por si las moscas.
For the remaining strips, just make some long strips, about 15 cm should be enough, once again, 2 holes on one side, and the other ended pointed, so it can fit better into the buckler.
For the gripping holes, a separation of 1 cm, should be enough, but make a lot of them just in case.
Las tiras de agarre deberían tener dimensiones diferentes, así la del tobillo con unos 8 cm debería ser suficiente, la del gemelo unos 12-14, y la de la rodilla unos 18-20. Una vez más, dependiendo de como sea tu pierna tendrás que variar esas dimensiones, ese es el motivo por el cual no hay imágenes de las tiras en los patrones que he subido.
The gripping strips should have different lenghts, the ankle one could be a 8 cm long, for the calf about 12-14, and the knee about 18-20. Once again, depending of your leg size you'll have to change this dimensions, this is the reason why there are not strips images on the templates.
Tengo que decir que en esta foto las tiras están SOBRE dimensionadas, para que valgan más o menos para todo el mundo.
I have to say that in this picture, the strips are OVER sizes, so it can fit to allmost everybody,
Los remaches/rivets
Bueno, aquí vamos a tener algún problema con más de uno.
El sistema tradicional de remaches, debería ser una pieza de latón, cobre o hierro, que sea fácilmente moldeable con un martillo pequeño. Creo recordar que existen hasta remaches de rosca, pero nunca los he usado.
I fear we are going to have some problems with some people.
The traditional rivet way, should be a brass, copper, or iron pieces, easily molded with a small hammer. I think there are even nut rivets, but I've never used them.
Sin embargo, no tengo muchas ganas de ponerme a dar martillazos, principalmente porque ya lo hice en su día para mis hombreras, y tiene su dificultad para que quede bien y además se tarda bastante.
anyway, I don't feel like hammering, especially because I did it once with my pauldrons, and it requieres some effort to make it right, and it takes quite some time.
Es por ello, y no quiero animar a nadie a que lo haga igual que yo que he usado remaches de estiramiento (creo que se llaman así).
Si bien estoy seguro que no es la mejor forma de hacerlo, y por supuesto no tiene ningún rigor histórico, el tiempo que te ahorras es brutal.
Usa un simple sacabocados, y una remachadora y en un momento lo tienes terminado.
This is why, and I don't want to encourage anybody to do it the same way as I did, that I used strecht rivets (I think they are called that way).
I'm certain that this is not the best way of doing this, and of course it has no historical rigour, but the time you are going to save, it's totally worth it.
Just use a simple puncher, a rivet gun, and you'll have it done in no time.
Una vez más, si lo que quieres es rigor histórico, no uses estos remaches, yo solo quiero que ahorres tiempo.
Once again, if you want historial rigour, don't use this rivets, I just want you to save some time.
El toque final /The final touch
El toque mágico que hará que las grebas parezcan de calidad suprema, y además le dará una protección extra contra el agua.
The magic touch that will make the greaves to look high quality, and also will add an extra protection against water.
Betún de judea:/ bitumen
El betún de judea es un tinte que se usa ampliamante en restauración para dar un aspecto envejecido, sirve tanto para madera, metal, cerámica, cuero, e incluso lo he llegado a usar en alguna miniatura.
Es un producto asfáltico, así que cuidado con respirar los vapores, abre bien las ventanas, y aplica el betún a tu gusto.
Según el nivel de envejecido que quieras darle, puedes usarlo directamente, o diluyendo el betún en aguarrás, a tu gusto.
Betún de judea (bitumen) is a dye used on restoration for adding an old look it's used on wood, metal, ceramic, leather, I even used it on some miniature.
It's an asphalt so take care not to inhalate the vapours, open your windows, and apply the bitumen at your will.
depending on the age level you want to have, you can use it directly, or thin it with turpentine, your way.
Apenas se ve porque ya era de noche y tenía poca luz, pero aquí ya estaba aplicando el betún, ¿notáis la diferencia de color?, yo lo he rebajado muy poquito con aguarrás, a ojo, no puedo decir cuanta cantidad exactamente.
Lo bueno de esto, es que además le añades una ligera capa que evitará que se moje demasiado (seguirá mojándose claro, pero un poco menos).
You can barely see it since it's was midnight, but I was already using the bitumen, can you notice the difference of colour?, I thin not much with turpentine, but at my own, can't tell the exact amount.
The cool thing, is that you also add a light layer that will avoid it to get wet (it still can get wet, but a little less).
Lo suyo tendría que haber sido aplicar el betún ANTES de poner las correas, pero en ese momento estaba convencido de dejar el cuero sin betún, no fue hasta que tuve las grebas terminadas que decidí darle el tinte, y la verdad es que han quedado mucho más bonitas después.
Y eso es todo, un trabajo muy sencillo, que no requiere demasiado esfuerzo, y con un resultado bastante satisfactorio, me ha encantado trabajar con cuero por primera vez, y estoy seguro de que no será la última.
The right way of doing this, should have to used the bitumen BEFORE adding the stripes, but I was convinced in that time, to leave the greaves without bitumen, It was not until I had everything finished that I wanted to use the dye, and I must say that they ended looking pretty cool.
And that's all, a really easy job, not much effort requiredm and a rather good result, I loved working with leather for the first time, and I'm sure it won't be the last.
*(Si en la mesa de trabajo tienes unas tijeras rosas, y bisutería de colores para niñas trabajas MUCHO mejor XD)
*(If you have pink scissors, and imitation jewery for girls on your work bench you work MUCH better XD)
Parte 1
Parte 2
Nos hemos currado una plantilla para usar ya hasta el fin de los tiempos.
Hemos cortado la pieza de cuero gracias a la plantilla.
Hemos sumergido el cuero en agua caliente.
Hemos puesto el cuero en un molde y lo hemos dejado secar.
Ahora tenemos la pieza de cuero en su forma y tamaño adecuados.
Let's check what we have done so far.
We have created a template for using it until the end of times.
We have cutted the leather piece thanks to the template.
We have soaked the leather in hot water.
We have putted the leather on a mold, an let it dry.
Now we have the piece in it's correct shape an size.
-Sistema de agarre/ Grip system
-Remaches/ Rivets
-Toque final/ Final touch
Vayamos con lo primero, el sistema de anclaje.
Let's go with the first part, the grip system.
Lo que sí se hacía era usar un sistema de correas, las que seguramente usaban algún tipo de hebilla.
Intentando que sea lo más fiel a la recreación, pero sin dejar de ser cómodo y aprovechando las ventajas de la metalurgia moderna, he optado por usar 3 correas con hebillas de unos 2 cm de ancho, eso significa unas tiras con un ancho ligeramente menor 1,5 cm aproximadamente.
En la foto podéis ver las 6 hebillas con sus tiras preparadas
The real greave, was a armor piece that covered all the leg, front and back, this is more likely a shinguard. If I had more leather for the back part... maybe some day.
What they did have, was a strap system, probably with the use of some buckle.
Trying to get it to be, as realistic as possible, but keeping in mind to make it confortable, and taking advantage of the modern metallurgy, I decided to use 3 strips with buckles, about 2 cm width, that meas that the strips have to be slighty smaller, about 1,5 cm.
In the picture you can se the 6 buckles with the strips ready.

El sistema de anclaje para las hebillas es con remache, iba a coserlas, pero decidí ahorrar tiempo.
Para que os hagáis una idea de como hacer la pieza de las hebillas os dejo este esquema.
I'm barely telling technical data, lets talk about a couple of things. First, finding the 6 same buckles was impossible, so I bought 2 of a kind, so each grave will have a full set of 3 different buckles, located from above to bottom, from bigger to smallest.
The grip system for the strips is made with rivets, I was going to sew it, but I decided to save time.
This drawing is made so you can get an idea for doing the buckle pieces.
En una parte dejamos 2 huecos para agarrarlo a la greba (mejor 2 que 1).
En las otras dos partes hacemos dos agujeros SIMETRICOS, para el remache que sujetará la hebilla, y una pequeña perforación para pasar la punta de la hebilla.
Basically we take a leather strip, about 7 cm long, and divided in 3 equal parts.
On one side we leave 2 holes for graping it to the grave (better 2 than 1).
On the other to parts, me make two SIMETRICAL holes, for the rivet that is going to hold the buckler, and a little hole for the pin of the buckler.
Para las tiras restantes de agarre, basta con hacer unas tiras relativamente largas, con unos 15 cm, ya tendrías suficiente, una vez más en un lado 2 perforaciones, y el otro acabado en punta para que entre mejor en las hebillas.
Para las perforaciones de anclaje con una separación de 1 cm aproximadamente suficientes, eso sí. haz bastantes por si las moscas.
For the remaining strips, just make some long strips, about 15 cm should be enough, once again, 2 holes on one side, and the other ended pointed, so it can fit better into the buckler.
For the gripping holes, a separation of 1 cm, should be enough, but make a lot of them just in case.
Las tiras de agarre deberían tener dimensiones diferentes, así la del tobillo con unos 8 cm debería ser suficiente, la del gemelo unos 12-14, y la de la rodilla unos 18-20. Una vez más, dependiendo de como sea tu pierna tendrás que variar esas dimensiones, ese es el motivo por el cual no hay imágenes de las tiras en los patrones que he subido.
The gripping strips should have different lenghts, the ankle one could be a 8 cm long, for the calf about 12-14, and the knee about 18-20. Once again, depending of your leg size you'll have to change this dimensions, this is the reason why there are not strips images on the templates.
Tengo que decir que en esta foto las tiras están SOBRE dimensionadas, para que valgan más o menos para todo el mundo.
I have to say that in this picture, the strips are OVER sizes, so it can fit to allmost everybody,
Los remaches/rivets
Bueno, aquí vamos a tener algún problema con más de uno.
El sistema tradicional de remaches, debería ser una pieza de latón, cobre o hierro, que sea fácilmente moldeable con un martillo pequeño. Creo recordar que existen hasta remaches de rosca, pero nunca los he usado.
I fear we are going to have some problems with some people.
The traditional rivet way, should be a brass, copper, or iron pieces, easily molded with a small hammer. I think there are even nut rivets, but I've never used them.
Sin embargo, no tengo muchas ganas de ponerme a dar martillazos, principalmente porque ya lo hice en su día para mis hombreras, y tiene su dificultad para que quede bien y además se tarda bastante.
anyway, I don't feel like hammering, especially because I did it once with my pauldrons, and it requieres some effort to make it right, and it takes quite some time.
Es por ello, y no quiero animar a nadie a que lo haga igual que yo que he usado remaches de estiramiento (creo que se llaman así).
Si bien estoy seguro que no es la mejor forma de hacerlo, y por supuesto no tiene ningún rigor histórico, el tiempo que te ahorras es brutal.
Usa un simple sacabocados, y una remachadora y en un momento lo tienes terminado.
This is why, and I don't want to encourage anybody to do it the same way as I did, that I used strecht rivets (I think they are called that way).
I'm certain that this is not the best way of doing this, and of course it has no historical rigour, but the time you are going to save, it's totally worth it.
Just use a simple puncher, a rivet gun, and you'll have it done in no time.
Una vez más, si lo que quieres es rigor histórico, no uses estos remaches, yo solo quiero que ahorres tiempo.
Once again, if you want historial rigour, don't use this rivets, I just want you to save some time.
El toque final /The final touch
El toque mágico que hará que las grebas parezcan de calidad suprema, y además le dará una protección extra contra el agua.
The magic touch that will make the greaves to look high quality, and also will add an extra protection against water.
Betún de judea:/ bitumen
El betún de judea es un tinte que se usa ampliamante en restauración para dar un aspecto envejecido, sirve tanto para madera, metal, cerámica, cuero, e incluso lo he llegado a usar en alguna miniatura.
Es un producto asfáltico, así que cuidado con respirar los vapores, abre bien las ventanas, y aplica el betún a tu gusto.
Según el nivel de envejecido que quieras darle, puedes usarlo directamente, o diluyendo el betún en aguarrás, a tu gusto.
Betún de judea (bitumen) is a dye used on restoration for adding an old look it's used on wood, metal, ceramic, leather, I even used it on some miniature.
It's an asphalt so take care not to inhalate the vapours, open your windows, and apply the bitumen at your will.
depending on the age level you want to have, you can use it directly, or thin it with turpentine, your way.
Apenas se ve porque ya era de noche y tenía poca luz, pero aquí ya estaba aplicando el betún, ¿notáis la diferencia de color?, yo lo he rebajado muy poquito con aguarrás, a ojo, no puedo decir cuanta cantidad exactamente.
Lo bueno de esto, es que además le añades una ligera capa que evitará que se moje demasiado (seguirá mojándose claro, pero un poco menos).
You can barely see it since it's was midnight, but I was already using the bitumen, can you notice the difference of colour?, I thin not much with turpentine, but at my own, can't tell the exact amount.
The cool thing, is that you also add a light layer that will avoid it to get wet (it still can get wet, but a little less).
Lo suyo tendría que haber sido aplicar el betún ANTES de poner las correas, pero en ese momento estaba convencido de dejar el cuero sin betún, no fue hasta que tuve las grebas terminadas que decidí darle el tinte, y la verdad es que han quedado mucho más bonitas después.
Y eso es todo, un trabajo muy sencillo, que no requiere demasiado esfuerzo, y con un resultado bastante satisfactorio, me ha encantado trabajar con cuero por primera vez, y estoy seguro de que no será la última.
The right way of doing this, should have to used the bitumen BEFORE adding the stripes, but I was convinced in that time, to leave the greaves without bitumen, It was not until I had everything finished that I wanted to use the dye, and I must say that they ended looking pretty cool.
And that's all, a really easy job, not much effort requiredm and a rather good result, I loved working with leather for the first time, and I'm sure it won't be the last.
*(Si en la mesa de trabajo tienes unas tijeras rosas, y bisutería de colores para niñas trabajas MUCHO mejor XD)
*(If you have pink scissors, and imitation jewery for girls on your work bench you work MUCH better XD)
Parte 1
Parte 2
Suscribirse a:
Entradas (Atom)