lunes, 18 de junio de 2012

Proyecto, cota de malla / Project, chainmail; PART 4

He estado un poco liado, pero aún así me ha dado tiempo para terminar los hombros.
Haciendo dos piezas por separado, se trabaja mejor, que tener 2 kilos de metal en la mano no es lo más cómodo del mundo.

I've been a little busy, but I still got time to finish the shoulders.
Doing two separate pieces, you work better, having 2 Kg in your hand it's not the best way to work.

Dos detalles;
la espalda es ligeramente más alargada que el pecho, esto, ya expliqué que era para evitar que la cota nos ahogue cuando nos sentamos. Basta con alargar un poco para notar la diferencia.

Two details:
The back is a bit longer than the chest, I had already explain this, this is to avoid the chain mail to suffocate us when we sit down. It's noly needed a bit, just to notice the difference.

El otro detalle, es una anilla de cobre.
Al terminar la cota, se puede retirar, o dejar.
Yo suelo dejarlas, casi no se aprecian, no estropean la cota, y sirven para saber que lado es la espalda.

The other detail, is a copper ring.
When the chainmail is finished, you may leave it or take it.
I usually leave them, since they are barely seen, they don't spoil the chainmail, and they let us know wich side is the back of the chainmail.




Y bueno, esto ya está, 1/3 de la cota terminada. ahora a disfrutar de un merecido descanso.

Well, that's all, 1/3 of the chainmail finished, now to enjoy a well deserved rest.



No hay comentarios:

Publicar un comentario